Pocos historietistas locales podrían adaptar a Edgar Allan Poe con la fidelidad que demuestra Horacio Lalia -uno de los principales exponentes del dibujo realista en Argentina- en la Pandemonium Especial Poe, recientemente publicada por Thalos. Por su experiencia llevando obras literarias a las viñetas, por su dominio del cómic “de época” y por su trazo nítido, sombrío e inquietante, que resulta ideal para capturar el tono y el espíritu de la obra del poeta norteamericano.
La adaptación de marras toma tres obras emblemáticas del escritor de Boston: El entierro prematuro, El retrato oval y El gato negro. El cuervo, quizás el más conocido de los poemas de Poe, “apenas” recibe la portada -atractiva, por cierto- de este número especial de Pandemonium.
Aquí Lalia despliega todo su talento y oficio. Es cierto que quizás no consiga con este especial su cumbre narrativa. En un esfuerzo de celosa fidelidad, narra directamente a partir de los textos de Poe y se reserva para sí (para su dibujo) apenas las descripciones, los tonos y los ambientes. No es poco, pero recuerda más a la tradicional “literatura dibujada” que a una historieta pura.
¿Cómo es eso? Es poco lo que se cuenta con las acciones de los personajes y muchas viñetas se dedican a ilustrar lo que en cierto modo, ya el texto insinúa. Normalmente, esto es una carga para cualquier relato. El gran mérito de Lalia consiste en hacer de sus imágenes un aspecto central de la historieta.
Si la potencia poética de Poe residía en buena medida en la tensión y el tono que generaban sus historias, aquí es el dibujante quien se pone esa responsabilidad al hombro. Para ello, Lalia avanza sobre impresionantes viñetas en penumbras, medias luces e intrincados detalles ambientales que obligan a una ponderación pausada del material que tiene entre manos. Así, el relato va calando lentamente en el lector.
La elección de los relatos a adaptar, además, parece haber sido la correcta, pues se trata en general de historias narradas originalmente en primera persona, a modo de diario íntimo, cuaderno de notas o, incluso, como una confesión. Ese recurso literario da muchas libertades al adaptador para encontrar los pliegues del texto en los que se puede meter el aporte propio sin traicionar el original.
Por lo demás, la revista incluye una detallada biografía del objeto del especial a cargo de la periodista especializada Alejandra Márquez, de redacción pulcra y ordenada, que lleva por los principales hitos de la vida de Poe. También vale destacar el diseño integral, a cargo de Pablo Elías, que hace una vuelta contemporánea sobre la estética y paleta gótica.
En el balance, y por 36 páginas de historieta, Pandemonium Especial Poe tiene más puntos positivos que negativos. Es cierto que se trata de una publicación que puede atraer más a los fanáticos del bostoniano o a los muchos seguidores de Lalia, pero el precio accesible lo convierte en una excelente puerta de entrada a la obra del argentino y al plan editorial de la revista que le dio origen.


Debe estar buenísimo. No coincido en lo de “gótico”.
Comentario por kokambar. — Julio 14, 2009 @ 12:55 pm |
Para mí el gran “error” en este tipo de adaptaciones es casualmente lo de “época”.La E.C comics las adaptaba (cosas de Poe, de Bradbury) con una estética contemporánea (años 50) y colores estridentes, y eran una maravilla.Hay una viñeta memorable:
http://i64.photobucket.com/albums/h190/Morphthecat/october-game-13.jpg
Es la última viñeta de “october’s game”, de Bradbury, llevada al comic.Y qué muestra?Nada, y alí radica la riqueza de la adaptación, la vuelta de tuerca, la equivalencia de lo literario en términos historietísticos.
Hablando de Poe en concreto, aquí me pongo de pie y me callo, porque “El corazón delator” de A.Breccia bueno…ya sabemos lo que esa obra significó para la historieta mundial.Lo mismo con “Los mitos de Chtulhu”, nada de época.Breccia hizo una historieta para los amantes de la historieta, Lalia para los amantes de Poe(en este caso en particular no la leí,pero sí lei otras adaptaciones suyas, y por lo que contas no difieren en nada).
Que conste que no hago juicio de valor sobre el comic en cuestión.Solo comento un modo de hacer de Lalia, y ofrezco contrapuntos.
¿En qué medios ejerce la periodista especializada de la que hablas?
Comentario por Berliac — Julio 14, 2009 @ 4:59 pm |
Buen tipo Lalia. Tengo sus dos recopilaciones de cuentos de Lovecraft firmados en la última Leyendas. Me acuerdo que, cuando le acerqué el segundo lo interrumpí, hablaba con alguien y no me di cuenta, era para mirarme feo, y no. Me firmó con una sonrisa y se acordaba de mí, del taller de comics del día anterior. Lo cuento siempre que tengo oportunidad, porque es lindo encontrar buenos profesionales que encima sean buenas personas.
Tengo que comprar las tres Pandemonium, que Carlos Barocceli no me va a hablar más si no veo lo que hizo en las otras dos
Comentario por Gastón — Julio 14, 2009 @ 6:37 pm |
que buena tapa. parece que los de thalos van mejorando, esto me parece que es lo mas interesante que sacaron. igualmente a mi lalia nunca me convencio, mas alla de su estilo de dibujo que no me gusta, tiene (o tenia, no se) esa cosa de poner los cuadros en forma desordenada, una narrativa muy rara. las adaptaciones de breccia eran geniales, pero creo que una adaptacion no deberia incluir bloques del texto original.
Comentario por gonzalo — Julio 14, 2009 @ 8:13 pm |